详情

和疫情相关的几个有趣表达

来源:常州市图书馆 发布时间:2020-03-12

QQ截图20200312113539.jpg

  小伙伴们大家好呀,我是常州图书馆的丁文婷,很高兴能和大家在这里交流学习,今天就现下和疫情相关的几个英语短语表达和大家聊一聊吧!

1、我们都知道,在疫情期间是不能够像平时一样随意外出的,基本上都是在家里度过,我猜大家在家里也是各种“葛优躺”吧,那这里我们来说说葛优躺怎么用英文来表达.有这样两个单词和“躺”一点关系都没有,但是组合起来却能够形象的表达出这个“躺”,这两个单词就是couchpotatocouch是沙发的意思,而potato则是土豆,“A couch potato”像一个土豆一样赖在沙发上,很有意思吧!同时这样表达也可以形容一个人非常的lazy,是不是很形象呀!

2、疫情之下很多小伙伴都只能在家办公了,那“在家办公”这个短语该怎么正确的表达呢?很多人会显而易见的根据字面意思来表达,直接翻译成“work at home”,但是如果这样翻译的话就错啦!“work at home”常用于形容固定在家工作的人,也就是自由职业者.而像我们这样因为疫情而不得不在家暂时办公的人要用“work from home”来表达,表示你暂时在家办公.这样看来一个小小的介词也很重要,用错它就完全变成两个意思了.

3、大家都知道疫情期间最新苦的是白衣天使们,经常不分白天黑夜在辛苦工作照顾病人.这里我们就“夜班”这个词来讲一讲它的正确英语表达方式.“夜班”不是大家想象中的night job 或者night work,如果你这样表达的话会被误解为你在做有“颜色”的工作 ,那到时就啼笑皆非啦!这里我们应该用“night shift”来表示你在上夜班,比如你想和朋友说你今天值夜班,你应该这样说:I have a night shift today.小伙伴们千万不要搞错哦!

在我们坚持了这么久下来,看着一日日减少的确诊人数,相信我们很快就能战胜可恶的病毒,我们的城市也将恢复到以前欣欣向荣的模样,Stay china,Stay wuhan!